Feeds:
Tulisan
Komentar

Arsip untuk Juni, 2008

Ketika saya pertama kali berniat menulis buku, maka tujuan pertama saya adalah INGIN MEMBUKTIKAN bahwa saya bisa menulis buku. Tujuan ini begitu kuat mendorong dan memotivasi saya, untuk mewujudkan buku tersebut. Saya yakin saya bisa. Orang lain bisa kenapa saya tidak?
Berkat tujuan ini, seluruh potensi saya kerahkan untuk mewujudkannya. Sejak dulu, saya yakin setiap [...]

Untuk mentranslate bahasa

Wartawan dan Suap

“Ah basi…”
Boleh saja Anda menganggap judul tulisan ini demikian, mengingat sudah bukan rahasia lagi, bahwa banyak wartawan yang biasa menerima suap. Atau yang lebih keren dengan sebutan penerima amplop. Sehingga muncul sebutan wartawan amplop. Tapi yakinlah saudara-saudaraku, masih banyak juga wartawan yang anti amplop.
Artikel ini muncul terkait liputan tentang Artalyta ‘calon Ratu Suap’ Suryani, yang [...]

Untuk mentranslate bahasa

Listrik oh Listrik

Hari ini… saya luar biasa suntuk. Kesel, mangkel, pegel… semua campur aduk menjadi satu. Satu hal yang menyebabkan itu semuanya. “Listrik mati” dari jam 8 pagi sampai jam 5 sore. Dan matinya listrik ini, datang begitu saja tanpa pemberitahuan. Mungkin PLN menganggap semua pelanggan sudah dianggap tahu, karena media massa sudah memberitakan bahwa Jawa dan [...]

Untuk mentranslate bahasa

Sebuah buku terdiri dari lebih seratus halaman. Buku saku berkisar 75 sampai 100 halaman. Buku pegangan berkisar antara 100 – 150 halaman, buku yang lebih lengkap tebalnya mungkin 150 – 200 halaman, buku referensi bisa jadi sampai 250 halaman. Sedangkan buku-buku komprehensif biasanya lebih dari 250 halaman. Buku “The 7 Habits…” karya Covey misalnya, berjumlah [...]

Untuk mentranslate bahasa